Waqfah maʻa baʻḍ al-tarjamāt al-Injilīzīyah li-maʻānī al-Qurʼān al-Karīm
الكتاب: وقفة مع بعض الترجمات الإنجليزية لمعاني القرآن الكريم المؤلف: وجيه حمد عبد الرحمن الناشر: مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة عدد الصفحات: ٣٩ [ترقيم الكتاب موافق للمطبوع]
وقفة مع بعض الترجمات الإنجليزية لمعاني القرآن الكريم إعداد: الدكتور وجيه حمد عبد الرحمن بسم الله الرحمن الرحيم ال<span data-type="title" id=toc-1>مقدمة:</span> الحمد لله رب العالمين القائل في كتابه العزيز {ومن آياته خَلْقُ السموات والأرض السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآياتٍ لِلْعَالِمِينَ} (الروم:٢٢) ، وأفضل الصلاة وأتم التسليم على المبعوث رحمةً للعالمين عربهم وعجمهم أبيضهم وأسودهم شرقيهم وغربيهم إنسهم وجنّهم، خاتم الأنبياء والمرسلين وإمامهم محمد بن عبد الله وعلى آله وصحبه وبعد. فإنه لم يعد يخفى على كل ذي بصيرة الدور الحيوي الذي تؤديه الترجمة في نقل حضارات الشعوب وثقافاتها وفي التفاهم بين الشعوب التي تعددت ألسنتها لغير سبب حتى بلغت نحو خمسة آلاف لغة، إضافةً إلى آلاف اللهجات. ويعود للترجمة الفضل الكبير في ارتقاء غير أمة سُلّم …